您好,欢迎光临有路网!
海明威精选集:老人与海(翻译家小二(汤伟)全新译本)
QQ咨询:
有路璐璐:

海明威精选集:老人与海(翻译家小二(汤伟)全新译本)

  • 作者:海明威 著,小二 译
  • 出版社:译林出版社
  • ISBN:9787544784016
  • 出版日期:2021年04月01日
  • 页数:228
  • 定价:¥38.00
  • 猜你也喜欢

    分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    古巴老渔夫独自在海上与一条巨型大马林鱼缠斗三天终于将其制服,却在归程中遇到鲨鱼的攻击,日夜奋战,*终带着一副空空的鱼骨回到了海边。人可以被毁灭,但是不能被打败,人生所有的深意都蕴含在这位硬汉和他的鱼骨之中。
    文章节选
    他是一位老人,独自驾一条小船在墨西哥湾流捕鱼,他已经连续八十四天没有捕到一条鱼了。前四十天,有个男孩跟着他。但到了四十天还没捕到鱼,男孩的父母告诉他,老人现在算是霉到家了,也就是说运气坏得不能再坏了。男孩听从父母的吩咐上了另一条船,周就捕到三条上好的鱼。看着老人每天划着空船回来,男孩心里很难受,他总是下来帮老人搬卷起的鱼线,或是鱼钩、鱼叉和裹着船帆的桅杆。船帆上用面口袋打着补丁,卷成一团,看上去就像一面**战败的旗帜。
    老人又瘦又憔悴,脖子后面刻着一道道深深的皱纹。热带海洋反射的阳光在他脸上留下了棕色的良性皮肤癌斑块,斑块顺着脸庞向下延伸,他的两只手上布满深深的伤痕,那是在拖拉鱼线上的大鱼时留下的。不过没有一块伤疤是新的,它们就像没有鱼的沙漠中被经年侵蚀的地方一样陈旧。
    他浑身上下都显得很苍老,除了那双眼睛,眼睛的颜色和大海一样,那么欢快,有种百折不挠的神采。
    “**亚哥,”从停船的地方上岸时男孩对他说,“我又可以和你一起出海了。我们赚了一点钱。”
    老人教会男孩捕鱼,男孩喜欢他。
    “不用了,”老人说,“你跟了条走运的船。跟着他们吧。”
    “可是你还记得吧,你曾经八十七天没打到鱼,然后我们连着三周每天都逮到大鱼。”
    “记得,”老人说,“我知道你不是因为质疑我的能力才离开的。”
    “是爸爸逼着我离开的。我还是个孩子,我必须听他的。”
    “我知道,”老人说,“这很正常。”
    “他没什么信心。”
    “确实没有,”老人说,“不过我们有。对吧?”
    “对,”男孩说,“我可以请你去露台酒吧喝杯啤酒吗?完了我们把东西搬回家。”
    “有什么不可以?”老人说,“都是渔夫嘛。”
    他们坐在露台酒吧,好些渔夫拿老人开玩笑,但他并不生气。另外一些上了点年纪的渔夫则看着老人,觉得难过,不过他们并没有流露出来。他们客气地谈论着水流、鱼线入水的深度、持续的好天气以及他们的见闻。那天有所斩获的渔夫已经回港,杀好了马林鱼,把鱼平铺在两块木板上,木板的每一头都有两个男人,抬着鱼摇摇晃晃地朝鱼库走去,在那儿等着冷冻卡车把它们运往哈瓦那的集市。捕到鲨鱼的人则把鲨鱼抬到海湾另一侧的鲨鱼厂,鲨鱼被吊到台子上,取出内脏,切除鱼鳍,剥掉鱼皮,再把鱼肉切成条用盐腌起来。
    刮东风的时候,港口对面的鲨鱼厂会飘过来一股异味,但今天几乎闻不到,因为风向转北,风势也减弱了,露台酒吧阳光明媚,让人愉悦。
    “**亚哥。”男孩说。
    “嗯。”老人说。他正端着酒杯,回想多年前的事情。
    “我可以去弄点沙丁鱼给你明天用吗?”
    “不用���。去打棒球吧。我还能划船,罗赫略会帮我撒网。”
    “我想去。就算不能和你一起捕鱼,我也想为你做点事。”
    “你请我喝了一杯啤酒,”老人说,“你已经是个男人了。”
    “你次带我上船的时候我多大?”
    “五岁,那次我把鱼拉上船早了一点,差点要了你的命,那条鱼差点把小船拆散了。你还记得吗?”
    “我记得鱼的尾巴甩来甩去,拍打船板,把横座板都打断了,还有‘啪啪啪’打鱼的声音。我记得你把我推到船头,那里堆着湿乎乎的鱼线,感觉整条船都在摇晃;你用棍子打鱼,那声音像砍树一样,我浑身上下都是发甜的血腥味。”
    “你是真的记得,还是我告诉你的?”
    “从我们次出海起的每一件事情我都记得。”
    老人用被阳光灼伤的眼睛望着男孩,目光自信,充满了怜爱。
    “如果你是我的孩子,我会带你去赌博。”他说,“但你是你父亲和你母亲的孩子,你又跟了一条走运的船。”
    “我可以去弄沙丁鱼了吗?我还知道能从哪儿弄到四个鱼饵。”
    “我今天的剩下了。我把它们用盐腌在盒子里了。”
    “我去弄四个新鲜的。”
    “一个。”老人说。希望和信心从未离开过他,只不过现在正像渐起的微风那样慢慢复苏。
    “两个。”男孩说。
    “两个。”老人同意了,“不会是偷来的吧?”
    “我会去偷,”男孩说,“不过这几个是我买的。”
    “谢谢你。”老人说。他太简单,不会去想自己从什么时候起变得如此谦卑。不过他知道自己已经变成这样,而且他知道这并不丢脸,无损他真正的骄傲。
    “看海水明天会是个好天。”他说。
    “你要去哪儿?”男孩问道。
    “很远的地方,等风向转了再回来。我想天亮之前就出发。”
    “我想办法让他去远一点的地方干活。”男孩说,“要是你钓到真正的大家伙的话,我们可以过来帮你一把。”
    “他不喜欢去太远的地方干活。”
    “是不喜欢,”男孩说,“不过我能看见他看不见的东西,比如一只忙活的鸟,然后就可以让他开出去追踪鳅。”
    “他的眼睛那么糟糕?”
    “差不多全瞎了。”
    “奇怪,”老人说,“他从来不钓海龟。那才是伤眼睛的活计。”
    “可是你在马斯奎多海岸钓了那么多年海龟,你的眼睛好好的呀。”
    “我是个怪老头。”
    “你有那么强壮,能够对付一条真正的大鱼吗?”
    “我觉得能。有很多窍门。”
    “我们把东西拿回家吧,”男孩说,“我好去拿网捞沙丁鱼。”
    他们拿起渔具。老人扛着桅杆,男孩抱着装有卷好的棕色密织鱼线的木箱子,还有拖钩和带箭头的鱼叉。装鱼饵的盒子和用来制服拖到船边的大鱼的木棍则放在了船尾。没人会偷老人的东西,不过好还是把船帆和粗鱼线带回家,因为露水会对它们有损害,而且,尽管老人确信当地人不会偷他的东西,但他觉得把拖钩和鱼叉留在船上无疑是一种不必要的诱惑。
    他们朝老人的小棚屋走去,从敞开的门进到屋里。老人把卷着帆的桅杆斜靠在墙上,男孩把木箱和其他渔具放在桅杆边上。桅杆几乎和这单开间的小棚屋一样长。小棚屋是用一种当地人称作“海鸟屎”的大王棕树坚韧的树皮搭建的,里面有一张床、一张桌子、一把椅子,泥地上还有一块用来烧木炭做饭的地方。棕色的墙是用压扁的大王棕树树皮交叠搭成的,纤维丰富的树皮坚韧结实。墙上贴着一幅彩色的圣心基督像,还有一幅科布莱的圣母像。这些画像都是他妻子的遗物。墙上曾经挂过一张他妻子的着色照片,可他把它取了下来,因为看到它让他感到孤独。现在那张照片放在角落的架子上,压在一件干净的衬衫下面。
    “你有什么吃的吗?”男孩问道。
    “一锅黄米鱼饭。要来一点吗?”
    “不用了。我待会儿回家吃。要我帮你生火吗?”
    “不用了,我等会儿再生。或者我就吃冷饭算了。”
    “我可以把网拿走了吗?”
    “当然了。”
    根本就没有渔网,男孩还记得他们是什么时候卖掉那张渔网的。但是他们每天都要把这个故事演一遍。男孩也很清楚根本就没有一锅黄米鱼饭。
    “85是个幸运的数字,”老人说,“你想看我钓到一条洗剥干净还超过一千磅的大鱼吗?”
    “我拿网去捞沙丁鱼了。你要坐在门口晒太阳吗?”
    “是的。我有昨天的报纸,我看看棒球报道。”
    男孩不知道昨天的报纸是否也是编造的。不过老人从床底下取出了报纸。
    “佩里科在酒吧给我的。”他解释道。
    “我弄到沙丁鱼就回来。我会把你的那份和我的那份一起放在冰块上,明早再来分。等我回来你可以跟我说说棒球。”
    “扬基队不可能会输。”
    “我担心克利夫兰的印第安人队。”
    “要相信扬基队,孩子。想想伟大的迪马乔。”
    “我担心底特律的老虎队和克利夫兰的印第安人队。”
    “别这么想,不然连辛辛那提红人队和芝加哥白袜队你都会害怕的。”
    “你研究一下,等我回来告诉我。”
    “你觉得我们是不是应该去买一注尾数是85的彩票?明天是第八十五天了。”
    “可以啊,”男孩说,“不过你八十七天的长纪录又怎么说?”
    “不可能再发生了。你能弄到一注尾数是85的吗?”
    “我可以订一注。”
    “一注。那得两块五。我们问谁借这笔钱?”
    “这不难。两块五我总是能借到的。”
    “我觉得没准儿我也能借到。不过我尽量不去借。步是借,下一步就是讨。”
    “别冻着,老爷子。”男孩说,“别忘了现在已经是九月了。”
    “大鱼出没的月份,”老人说,“五月里谁都能当渔夫。”
    “我去弄沙丁鱼了。”男孩说。
    男孩回来时老人坐在椅子上睡着了,太阳也已落山。男孩从床上拿来旧的军用毛毯,搭在椅背上,裹住老人的肩膀。多么奇特的肩膀啊,虽然苍老,但依旧很有力量,脖子也依旧强壮,而且,老人睡着后头垂在胸前,脖子上的皱纹也不那么明显了。他的衬衫上补了无数的补丁,补丁被阳光晒褪了色,颜色有浅有深,看上去就像那张船帆一样。老人的头显得很苍老,眼睛闭着,脸上没有一丝生气。那张报纸摊放在他的膝头,一条胳膊压在上面,它才未被晚风吹走。他光着脚。
    男孩离开了,没有惊动他,他回来时老人仍在熟睡。
    “醒醒,老爷子。”男孩说,把手放在他的膝盖上。
    老人睁开眼,愣了一会儿,他正从一个遥远的地方回来。随后他笑了起来。
    “弄到什么了?”他问道。
    “晚饭,”男孩说,“我们吃饭吧。”
    “我不是很饿。”
    “快来吃吧。不吃饭你怎么捕鱼。”
    “我又不是没干过。”老人站起身来,把报纸叠起来。然后他开始叠毛毯。
    “裹着毯子吧。”男孩说,“只要我还活着,就不会让你饿着肚子去打鱼。”
    “那你要长命百岁,照顾好自己。”老人说,“我们吃什么?”
    “黑豆和米饭,炸香蕉,还有点炖肉。”
    饭菜是男孩用一个双层金属饭盒从露台酒吧带回来的。他口袋里放着两副刀叉,每副都用餐巾纸裹着。
    “谁给你的?”
    “马丁。酒吧老板。”
    “我得谢谢他。”
    “我已经谢过他了,”男孩说,“你不用再谢他了。”
    “我会把大鱼肚子上的肉留给他。”老人说,“他已经不是次给我们带饭了吧?”
    “我想是的。”
    “除了鱼肚子,我得再给他点什么。他很照顾我们。”
    “他送了两瓶啤酒。”
    “我喜欢听装的啤酒。”
    “我知道。不过这是瓶装的。阿图埃伊啤酒,我要把瓶子还回去。”
    “想得真周到,”老人说,“我们吃饭吧?”
    “我一直在叫你吃饭,”男孩柔声告诉他说,“我想等你弄好了再打开饭盒。”
    “我好了,”老人说,“我只不过需要点时间洗一下。”
    你去哪儿洗的?男孩心想。村里的水源和这里隔着两条街。我得给他在这里准备好水,男孩想,还有肥皂和一条好毛巾。我为什么这么粗心?我必须再给他弄一件衬衫和一件过冬的夹克,还有鞋子,外加一条毛毯。
    “炖肉很棒。”老人说。
    “跟我聊聊棒球吧。”男孩恳求他。
    “美国职业棒球大联盟仍然是扬基队一支独大,不出我所料。”老人开心地说。
    “他们今天输球了。”男孩告诉他说。
    “没关系。伟大的迪马乔状态恢复了。”
    “他们队里还有其他人呀。”
    “那自然。但有了他就不一样了。另一场联赛中,在布鲁克林和费城之间,我必须选择布鲁克林。不过我有点担心迪克 ? 西斯勒,他在老公园球场的那些击球太了不起了。”
    “从来没人打出过那样的球。他打出的球是我见到过打得远的。”
    “你还记得他来过露台酒吧吗?我想带他出海捕鱼,但是我胆子太小。后来我让你去邀请他,你也太胆小了。”
    “就是啊。那真是大错特错啊。他没准儿就跟我们一起去了。那样的话我们就可以吹上一辈子了。”
    “我想带伟大的迪马乔出海捕鱼,”老人说,“有人说他父亲是个渔夫。没准儿他过去和我们一样穷,能够理解我们。”
    “伟大的西斯勒的父亲从来没穷过,他,我是说他父亲,像我这么大的时候,就已经在大联盟打球了。”
    “像你这么大的时候,我已经在一艘去非洲的横帆船上当水手了,傍晚时分我在沙滩上看到过狮子。”
    “我知道。你和我说过。”
    “我们聊非洲还是聊棒球?”
    “棒球吧,”男孩说,“跟我说说伟大的约翰 ? J.麦格劳。”他说“J”的时候用的是西班牙语的发音。
    “他过去也常来露台酒吧。不过他喝酒的时候大大咧咧的,说话粗鲁,很难相处。他脑子里除了棒球还有赛马。起码他口袋里总装着赛马的名单,经常对着电话筒报赛马的名字。”
    “他是位了不起的球队经理,”男孩说,“我父亲觉得他棒了。”
    “那是因为他来这儿的次数多。”老人说,“要是迪罗谢还是每年都来这儿的话,你父亲会觉得他是棒的经理。”
    “那到底谁是棒的经理呢,卢克还是马克 ? 冈萨雷斯?”
    “我觉得他们旗鼓相当。”
    “你是棒的渔夫。”
    “不是。我知道有更棒的。”
    “怎么会呢,”男孩说,“好渔夫不少,很棒的渔夫也有一些,但你只有一个。”
    “谢谢你。你的话让我高兴。我希望不要遇到一条大到证明我们错了的大鱼。”
    “只要你还像你说的那么强壮,这样的大鱼就不存在。”
    “或许我没我想的那么强壮,”老人说,“不过我知道很多诀窍,而且我有决心。”
    “你该上床了,这样早晨起来才会有精力。我把东西送回露台酒吧。”
    “那就晚安吧。早晨我会叫醒你的。”
    “你是我的闹钟。”男孩说。
    “年龄是我的闹钟,”老人说,“为什么老年人醒得那么早?是为了让白天更长一点吗?”
    “我不知道,”男孩子说,“我只知道年轻小伙子睡不醒,起不来。”
    “我会记住的,”老人说,“我会准时叫醒你。”
    “我不想等他叫醒我。好像我是他的手下似的。”
    “我懂。”
    “睡个好觉,老爷子。”
    男孩走了。刚才吃饭的时候桌子上没点灯,老人摸黑脱掉裤子上了床。他把裤子卷起来做成枕头,把报纸塞在里面。床垫上露出的弹簧都用旧报纸盖了起来,他就这样睡了上去,用毯子把自己裹了起来。
    他很快就睡着了,他梦见了儿时的非洲,梦见长长的金色沙滩和白色沙滩,沙滩白得刺眼,还有高高的海岬和褐色的大山。现在他每天夜里都住在海边,在梦里,他听见海浪呼啸,看见当地人的小船在浪里穿行。睡觉时他能闻到甲板上沥青和麻絮的味道,闻到陆地上晨风吹来的非洲气息。
    通常,他闻到陆地上晨风的气息后会醒来,穿好衣服去叫醒男孩。可是今晚这股气息来得特别早,他在睡梦中知道时间还早,就接着做梦,去梦见岛屿上从海里升起的白色山峰,随后又梦见了加那利群岛各处的港口和泊位。
    他不再梦见风暴,不再梦见女人,不再梦见大事件,不再梦见大鱼,不再梦见斗殴,不再梦见角力赛,不再梦见他的妻子。现在他只能梦见不同的地方和沙滩上的狮子。它们像小猫一样在黄昏里嬉闹,他爱它们,就像他爱男孩一样。他从来没有梦见过男孩。他就这么醒了,透过敞开的门看了一眼月亮,展开裤子穿上。他去屋外小便,然后沿着小路去叫醒男孩。他在清晨的寒气中打着哆嗦,不过他知道哆嗦一阵身上就暖和了,而且他很快就要去划船。
    男孩家的门没有上锁,他推开门,光脚轻轻走进屋里。男孩在进门间房间的一张小床上熟睡,借着残月的光亮老人能够看清楚男孩。他轻轻握住男孩的一只脚,一直握着,直到男孩醒来,男孩转过身来看着他。老人点点头,男孩从床边椅子上拿起裤子,坐在床上穿好。
    老人走出来,男孩跟在他身后。他还没睡醒,老人用胳膊揽住他的肩膀,说:“对不起。”
    “什么话,”男孩说,“男人就得这样。”
    他们沿路走回老人的小棚屋,一路上,打赤脚的男人们在黑暗中走动,肩上扛着桅杆。
    目录
    乞力马扎罗的雪 白象似的群山 弗朗西斯 ? 麦康伯短暂的幸福生活 一个干净明亮的地方 印第安人营地 杀手 雨中的猫 桥边的老人 某件事情的了结 三天大风 医生和医生的太太 世上的光 大双心河(一) 大双心河(二) **的等待 在异乡

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外