您好,欢迎光临有路网!
从“人文主义”到“保守主义”——学衡派与白璧德(增订版)(古典与人文)
QQ咨询:
有路璐璐:

从“人文主义”到“保守主义”——学衡派与白璧德(增订版)(古典与人文)

  • 作者:张源 著 张沛 主编
  • 出版社:商务印书馆
  • ISBN:9787100208918
  • 出版日期:2022年04月01日
  • 页数:328
  • 定价:¥58.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    新文化运动后期,哈佛大学教授欧文·白璧德的人文主义学说通过吴宓等学衡派人士的译介进入了中国的文化语境,与其他西方观念和思潮一道参与了中国新文化身份的建设,并通过此后中国本土不断的“重估”工作而获得新的阐释形态,从而在中国持续至今的文化身份建设的过程中产生了持续的影响力。 《从“人文主义”到“保守主义”:学衡派与白璧德(增订版)/古典与人文》即围绕《学衡》杂志刊载的白璧德人文主义思想的相关译文展开个案研究,旨在探寻学衡派对白壁德人文主义思想的译介与阐释过程。
    目录
    增订版前言 引言 《学衡》译文:白璧德“人文主义”思想在中国的**个阐释形态 **章 白壁德及其“人文主义”思想 **节 白璧德:美国“人文主义”思想奠基人 第二节 何为白璧德之“人文主义”? 第三节 白璧德“人文主义”思想的基本概念 第四节 白璧德思想中隐含的一个基本问题——“人文主义”与宗教的关系 第二章 “人文主义”译入中国:《学衡》徐震堮译文研究 **节 徐震堮、吴宓与《白璧德释人文主义》 第二节 译文文本研究 第三章 “人文主义”的本士化(中国化):《学衡》胡先辅译文研究 **节 胡先辅、吴宓与《白璧德中西人文教育谈》 第二节 文化与政治:白璧德人文教育观的双重面相 第三节 译文文本研究 第四章 从“人文主义”到“保守主义”:《学衡》吴宓译文研究 **节 “为我”还是“为他”?——吴宓译文的双重样态 第二节 译文中的译者——“复古派”还是“古学派”? 第三节 走向“保守主义”——吴宓译文中“以理制欲”主题个案研究 结语 《学衡》中的白璧德:“保守”与“自由”之辨 附录 附表1 “新时期”白璧德作品中译本列表 附表2 《学衡》杂志各栏目译文篇目比例表 附表3 《学衡》杂志《通论》栏目译介人物列表 附表4 《学衡》杂志《述学》栏目译介人物列表 参考文献 初版后记 增订版附识

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外