您好,欢迎光临有路网!
“中庸”视阈下的《论语·尧曰》跨文化英译方法研究
QQ咨询:
有路璐璐:

“中庸”视阈下的《论语·尧曰》跨文化英译方法研究

  • 作者:蔡新乐著
  • 出版社:中国社会科学出版社
  • ISBN:9787520399869
  • 出版日期:2022年08月01日
  • 页数:0
  • 定价:¥108.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    对“以儒解儒”的儒家经典外译的方法论进行探索,乃是儒家翻译研究的历史使命。本书着眼于此,以《论语·尧曰》为**,力图走出儒家经文的传译难脱西方思想同化的困局,试图阐发中庸之道在跨文化翻译中的重要作用。
    目录
    **章 绪论 **节 问题的提出:为什么要以“中庸”解《论语》 第二节 《尧曰》的语文学和哲学解释的分歧 第三节 中庸之理及其方法论的意义和作用 第二章 二帝授命之“心法”的语内释解及其跨文化传译的“中道之法” **节 世俗的语言与经文的高雅:被降格的追求及其后果 第二节 英译:被异化的“天”、被偏离的“中”与被否定的“永终” 第三节 “执中”之“中”导向下的译解 第三章 “五美”之“求仁而得仁”与使“事物回归自身”之译 **节 “惠而不费”的释解导向及其三层意蕴 第二节 不依“中道”的今译的问题 第三节 全无“中道”意识的英译及其问题 第四节 “五美”的新译:“君子”与“仁”的英文处理何以体现“中庸”精神 第五节 余论:“尊尊、贤贤、亲亲”与“生生本本”之秘 第四章 “三知”与“天命”、“礼”和“言” **节 问题的提出:消极阐释有效吗? 第二节 纠缠于人事的今译 第三节 并不期许“高明”的英译 第四节 “中庸”引导下的“天人相合”在“三知”之中的体现 第五节 “天命”与“召唤” 第六节 “知”与“体知” 第七节 “言”与“大言” 第五章 结论 参考文献 后记

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外