您好,欢迎光临有路网!
有声双语经典:流萤集(泰戈尔短诗双璧之一,随书附赠英文有声书)
QQ咨询:
有路璐璐:

有声双语经典:流萤集(泰戈尔短诗双璧之一,随书附赠英文有声书)

  • 作者:拉宾德拉纳特·泰戈尔 著, 陆晋德 译
  • 出版社:译林出版社
  • ISBN:9787544792264
  • 出版日期:2022年08月01日
  • 页数:124
  • 定价:¥32.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    《流萤集》与《飞鸟集》并称泰戈尔的短诗双璧,其中收录257首隽永的小诗。泰戈尔惜墨如金,在不过八九句,甚至短至一两句的诗行中,他献给读者一朵花、一片云、天空的飞鸟、暗夜的点点流萤,熔铸深沉的智慧与永恒的爱意。
    文章节选
    1
    我的思绪像萤火虫
    斑斑的流光
    在黑暗中闪烁
    2
    路旁三色堇的招呼
    甚至唤不起无心的一瞥
    只是在一行一行的花色中喃喃自语
    3
    在沉睡的心灵深穴中
    梦境把白天商队掉落的碎片
    重建起它的窠巢
    4
    春天把花瓣打落
    为的是花儿没替未来的果实打算
    只为了眼前的花俏
    5
    快乐趁着大地的瞌睡
    挣脱了束缚
    冲进无数的叶片
    全日在空中欢舞
    6
    我的一些闲散的谈话
    或许能趁着时间的浪潮飞扬
    而我的作品搭载着沉重的意义
    只能走在浪峰底下
    7
    心灵深底的蛾茧
    长出了翅翼
    做一次告别的飞翔
    航向日落天涯
    8
    蝴蝶只数日子
    不数月份
    而时间也尽够了
    9
    我的思想
    像火花
    骑上插翅的惊奇
    带出轻快的笑声
    10
    树木深情地凝视自己美丽的树影
    只是永远没能够抓牢
    11
    让我的爱
    如阳光环绕你
    仍给你光照的自在
    12
    白日是五彩缤纷的气泡
    漂浮在深不可测黑夜的表面
    13
    我的奉献寒酸到不足邀您在意
    也因而您或会留意
    14
    请丢掉我礼物上的署名
    假如它是个负担
    但请留下我的歌颂
    15
    四月
    像个孩子
    用花朵在尘土上涂鸦
    擦掉又忘却
    16
    记忆
    这个女祭司
    把现在杀掉
    将它的心奉献给
    神龛中已死掉的过去
    17
    从神庙庄严的幽暗中
    孩童跑出来坐在地上
    天神看着他们嬉闹
    忘掉了祭司
    18
    在思想的潮流中
    我的心灵闪现一些意念
    像小溪滑过突降的河床
    察觉自己是存在于
    永不重复的水流
    19
    在山中
    静寂
    汹涌地探测自己的高度
    在湖中
    暗流
    停着沉思自己的深度
    20
    临去的黑夜
    亲吻早晨的睡眼
    晕红了破晓的星辰

    1
    My fancies are fireflies, —
    Specks of living light
    twinkling in the dark.
    2
    The voice of wayside pansies,
    that do not attract the careless glance,
    murmurs in these desultory lines.
    3
    In the drowsy dark caves of the mind
    dreams build their nest with fragments
    dropped from day’s caravan.
    4
    Spring scatters the petals of flowers
    that are not for the fruits of the future,
    but for the moment’s whim.
    5
    Joy freed from the bond of earth’s slumber
    rushes into numberless leaves,
    and dances in the air for a day.
    6
    My words that are slight
    may lightly dance upon time’s waves
    when my works heavy with import have gone down.
    7
    Mind’s underground moths
    grow filmy wings
    and take a farewell flight
    in the sunset sky.
    8
    The butterfly counts not months but moments,
    and has time enough.
    9
    My thoughts,
    like sparks,
    ride on winged surprises,
    carrying a single laughter.
    10
    The tree gazes in love at its own beautiful shadow
    which yet it never can grasp.
    11
    Let my love, like sunlight, surround you
    and yet give you illumined freedom.
    12
    Days are coloured bubbles
    that float upon the surface of fathomless night.
    13
    My offerings are too timid to claim your remembrance,
    and therefore you may remember them.
    14
    Leave out my name from the gift
    if it be a burden,
    but keep my song.
    15
    April, like a child,
    writes hieroglyphs on dust with flowers,
    wipes them away and forgets.
    16
    Memory, the priestess,
    kills the present
    and offers its heart to the shrine of the dead past.
    17
    From the solemn gloom of the temple
    children run out to sit in the dust.
    God watches them play
    and forgets the priest.
    18
    My mind starts up at some flash
    on the flow of its thoughts
    like a brook at a sudden liquid note of its own
    that is never repeated.
    19
    In the mountain, stillness surges up
    to explore its own height;
    in the lake, movement stands still
    to contemplate its own depth.
    20
    The departing night’s one kiss
    on the closed eyes of morning
    glows in the star of dawn.
    目录
    流萤集 Fireflies

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外