您好,欢迎光临有路网!
语言.翻译与认知(第四辑)
QQ咨询:
有路璐璐:

语言.翻译与认知(第四辑)

  • 作者:文旭 主编
  • 出版社:外语教学与研究出版社
  • ISBN:9787521345445
  • 出版日期:2023年06月01日
  • 页数:140
  • 定价:¥49.00
  • 分享领佣金
    手机购买
    城市
    店铺名称
    店主联系方式
    店铺售价
    库存
    店铺得分/总交易量
    发布时间
    操作

    新书比价

    网站名称
    书名
    售价
    优惠
    操作

    图书详情

    内容提要
    《语言、翻译与认知》**探索认知语言学、认知翻译学、文化认知语言学、社会认知语言学、认知语言类型学等相关领域,以及语言认知、人工智能、数字人文与外语教育及区域国别学的跨学科研究。《语言、翻译与认知》旨在促进理论创新和学术交流,构建中国特色哲学社会科学学科体系、学术体系、话语体系,弘扬和传播中华**文化。 《语言、翻译与认知》(第四辑)共有四部分。首*分为特稿,探析周流溪外译毛泽东诗词的实践与理论。第二部分为认知语言学研究,包括五篇文章,分别围绕“追累”动结式的三种语义结构,认知视角下法律语言学研究的核心话题、发展优势和研究前景,隐喻性辞格认知识解的理论框架“属性赋予的分形认知模型”,“连XP都/也VP”构式的历时演化过程,以及俄汉词语词素化等话题进行探讨。第三部分为认知翻译学研究,对中国2000-2020年间认知翻译学研究的方法进行文献计量和定性分析。第四部分为翻译与文化传播,包括两篇文章,分别对杜甫《望岳》5种英译文的翻译策略进行多维分析,及根据评价词汇的语义变化来分析《江城》原文和译文所建构的国民形象。
    目录
    特稿 新翻毛泽东诗词,深研仿诗式译法——评周流溪先生外译毛泽东诗词的实践与理论 认知语言学研究 边界认知与“追累”动结式的语义结构 认知视角的法律语言学研究 隐喻性辞格认知识解的理论框架构拟:属性赋予的分形认知模型 “连XP都/也VP”的网络节点及构式化研究 俄汉词语词素化的语言-认知阐释 认知翻译学研究 中国认知翻译学研究方法的文献计量分析(2000-2020) 翻译与文化传播 杜甫《望岳》5种英译文翻译策略多维分析 译者身份影响下的中国国民形象重构——以《江城》为例 英文摘要 征稿启事

    与描述相符

    100

    北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 江西 山东 河南 湖北 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 海外